A LIBERDADE... O CONHECIMENTO... A ARTE... O PREÇO... O TEMPO... "Hoje os BEIJA-FLORES 'abriram' o dia cantando BÉSAME MUCHO e outros BOLEROS. BELEZA!
Bolero. Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Informação Geral. Contexto Cultural - Fim do século XIX em Cuba. Instrumentos típicos – Violão, Piano e Instrumentos de Sopro. Popularidade – Muito popular na América Latina. Subgênero – Bolero Som, Bolero Ranchero, Bolero Moruno e Bachata. Formas Regionais – Argentina, Cuba, México e Porto Rico. Outros Tópicos – Música da América Latina. O bolero é um ritmo que mescla raízes espanholas com influências locais de vários países hispano-americanos. De origem cubana tornou-se mais conhecido como canção romântica mexicana. Sofreu modificações, especialmente desenvolvendo temas mais românticos e de ritmo mais lento. Tem tradição nos seguintes países: Cuba, Porto Rico, República Dominicana, Colômbia, México, Peru, Venezuela, Uruguai, Argentina e Brasil. História. O primeiro bolero surgiu na data de 1883, na voz do cubano José Sanchéz, posteriormente adotado pelos mexicanos, e depois por toda a América Latina. Sabe-se que o bolero influenciou o samba-canção, mambo (bolero-mambo), o chá-chá-chá e a salsa. Na República Dominicana, surgiu, na década de 1960, uma variante do bolero chamada bachata. O mais célebre bolero mexicano é Bésame Mucho, composto por Consuelo Velásquez (1941), (1) e interpretado, entre outros, por: The Beatles, Plácido Domingo, Diana Krall, João Gilberto, Simone, Cesária Évora, Rosa Passos e Frank Sinatra. Em francês (adaptado por Francis Blanche em 1945): Dalida, Céline Dion, Arielle Dombasle, Michel Petrucciani, Marc Lavoine, Guy Marchand e Lili Boniche. Em 20 de julho de 2012, foi feito pela primeira vez em Portugal um concerto que juntou o bolero da Colômbia e o Fado no mesmo palco, no Teatro São Luiz. Esse evento foi organizado pela embaixada da Colômbia em Portugal, que marcou a comemoração do dia nacional da Colômbia e contou com a fadista portuguesa Raquel Tavares (2) e a bolerista colombiana Lucia Pulido. (3). Intérpretes. Dentre os mais conhecidos intérpretes estão: Altemar Dutra (Brasil), Trio Irakitan (Brasil), Nana Caymmi (Brasil), Trio Los Panchos, Agustin Lara, Bienvenido Granda, Lucho Gatica, Pedro Vargas, Consuelo Velásquez, Armando Manzanero, Lucho Barrios, e recentemente Luis Miguel, podendo ser dançado com músicas atuais, como MPB e Baladas. Ver também. • Samba-canção. • Letra de Bésame Mucho. Categoria: • Bolero. (1) - Consuelo Velázquez. Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Informação Geral. Nome Completo – Consuelo Velázquez Torres. Também conhecida como: Consuelito. Nascimento – 21 de agosto de 1916. Local de nascimento – Zapotlán el Grande, Jalisco, México. Data da morte – 22 de janeiro de 2005 (88 anos). Local da morte – Cidade do México, D. F. Gêneros – Popular, Clássica e Romântica. Instrumento – Piano. Outra ocupação – Compositora. Influências – Enrique e Granados. Consuelo Velásquez Torres (Ciudad Guzmán/Zapotlán el Grande, Jalisco, 21 de agosto de 1916 – Cidade do México, 22 de janeiro de 2005) foi uma pianista e compositora mexicana. Fatos. Bésame mucho é também conhecida como Kiss Me Much, Kiss Me a Lot, Kiss Me Again and Again, Embrasse-Moi e Stale Ma Boskavaj. A canção foi traduzida para mais de 20 idiomas e chegou também a ser um ícone dentro da música popular mexicana. A canção: "Beija-me Muito (Bésame Mucho)", chegou a ser gravada por diversos cantores populares do Brasil, entre eles Teixeirinha, Raul Gil e João Gilberto. Em 1976, a canção chegou a fazer parte da trilha sonora do filme: "Carmen, a Cigana", estrelado por Teixeirinha. Algumas canções. • Amar y Vivir (bolero). • Bésame Mucho. • Cachito. • Corazón (bolero). • Franqueza (bolero). • Verdad Amarga (bolero). Categorias: • Nascidos em 1916. • Mortos em 2005. • Consuelo Velásquez. • Compositores do México. • Pianistas do México. • Naturais de Zapotlán el Grande. (2) - Raquel Tavares. Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Informação Geral. Nascimento – 11 de janeiro de 1985. Origem – Lisboa. País – Portugal. Gênero – Fado. Instrumento – Vocal. Período em Atividade – 1997 – Atualmente. Gravadora – Movieplay. Raquel Tavares (Lisboa, 11 de janeiro de 1985) é uma fadista portuguesa. Assinala a fadista Beatriz da Conceição como sendo uma das suas maiores referências. Carreira. O seu nome ganhou uma notoriedade nacional no fado pela primeira vez em 1997, ano em que, com 12 anos, venceu na Grande Noite do Fado, iniciativa da Casa da Imprensa. Ainda antes de lançar o seu álbum homônimo foi a "atração nacional" na revista do ano de 2005 "Arre Potter Que é Demais!", no Parque Mayer, mais concretamente no Teatro Maria Vitória. O seu álbum Raquel Tavares chegaria em 2006, pela editora Movieplay. Na produção esteve Jorge Fernando, que também tocou viola. 2006 foi ainda o ano em que recebeu o Prémio Revelação Amália Rodrigues, da Fundação Amália Rodrigues. Na primavera de 2008, também pela Movieplay, saiu Bairro, o álbum de estúdio seguinte produzido por Diogo Clemente que também toca viola de fado. Este trabalho inclui ainda um DVD com realização de Aurélio Vasques e Ana Rocha de Sousa. Raquel Tavares participou em diversas compilações, com um Novo Fado da editora Difference, em 2006, onde interpreta "Meditando Eu a Vi" ou na secção "Hoje" de Fado: Sempre! Ontem, Hoje e Amanhã = Always! Yesterday, Today and Tomorrow, da iPlay, de 2008, com o tema "Manjerico". A fadista foi uma das vozes escolhidas para participar na homenagem a Adriano Correia de Oliveira, no CD e DVD da Movieplay, Adriano, Aqui e Agora: O Tributo, de 2007, interpretando "Cantar Para Um Pastor", com arranjo de Diogo Clemente, tendo ainda participado noutro tributo no mesmo ano, neste caso no documentário João Pedro Moreira "Não Me Obriguem A Vir Para A Rua Gritar: Tributo A Zeca Afonso", da SubFilmes. Raquel Tavares passou já por várias casas de fados ("Café Luso", "Senhor Vinho", "Arcadas do Faia", "Adega Mesquita", "Adega Machado"), sendo agora uma presença regular na Casa de Linhares "Bacalhau De Molho", onde se podem também encontrar nomes como Celeste Rodrigues, Maria da Nazaré, Ana Moura, Jorge Fernando, Manuel Bastos, Maria do Carmo ou Vânia Duarte. As suas atuações estendem-se além fronteiras, com visitas registadas a vários países e cidades como Paris, Roma, Madrid e até a Santiago do Chile. Curiosidades. Em 2004, Raquel desempenhou um pequeno papel de fadista, no filme de Mário Barroso "O Milagre Segundo Salomé". Raquel Tavares e o dançarino profissional João Tiago formaram o par que representou Portugal na segunda edição do Festival Eurovisão da Dança, a 6 de Setembro de 2008, em Glasgow, Escócia, Reino Unido, que contou com a participação de 15 países, tendo ficado na 8ª posição com 61 pontos. A fadista participou na terceira edição do programa televisivo "Dança Comigo", versão portuguesa de "Strictly Comes Dancing", ficando em 2º lugar mas tomando o lugar europeu que no ano anterior pertencera à apresentadora Sónia Araújo. Discografia. Álbuns de Estúdio. • 2006 - Raquel Tavares (Movieplay). • 2008 - Bairro (Movieplay). Participações. Convidada. • 2004 - Fado Sentido de João Pedro (Movieplay ) no tema "Meditando Eu a Vi" • 2007 – “Música Para Ser Humano” de Donna Maria (EMI) no tema "Anti-Repressivos". Compilações. • 2006 - Novo Fado (Difference) Tema: "Meditando Eu A Vi". • 2007 - Atlantic Waves 2007 Festival Sampler (Calouste Gulbenkian Foundation) Tema: "Fado Raquel". • 2007 - Adriano, Aqui e Agora : O Tributo (Movieplay) Tema: "Cantar Para Um Pastor". • 2008 - Fado : Sempre! Ontem, Hoje e Amanhã = Always! Yesterday, Today and Tomorrow (iPlay) Tema: "Manjerico". Categorias: • Vencedores Grande Noite do Fado. • Fadistas. • Raquel Tavares. • Técnicos de The Voice (talent show). (3) - Lucia Pulido. Informação Geral. Nome Completo – Lucia Pulido. Nascimento – Colômbia. Gênero – Jazz. Período em Atividade – 1995 – Atualmente. Instrumento – Voz. Profissão – Cantora. Gravadoras – Sony, FM, Bau Registros. Site oficial – www.luciapulido.com Lucia Pulido é uma cantora colombiana, com uma das vozes mais ricas do cenário musical latino-americano e internacional, hoje. Ela tem um estilo experimental marcado por uma sofisticação vocal diferente, e tem participado em vários projetos, que vão desde a música tradicional colombiana e música jazz, no mundo. O New York Times diz que, "Ms. Pulido segura a crueza das melodias originais, dando-lhes um contexto novo e sofisticado." Essa riqueza pode ser vista em diferentes exemplos e repertórios. Gêneros tradicionais como cumbia e bullerengue da costa atlântica, currulaos da costa e joropos das planícies orientais da Colômbia Pacific são o ponto de sua criatividade musical de partida. A sofisticação vocal de Lucia é reforçada em gêneros como pastorais, cantar canções latinas, que dão à cantora a liberdade para explorar sua voz completamente. Ela foi convidada para cantar e gravar com vários músicos como Ed Simon, Dave Binney, e Erik Friedlander, jazz e músicas experimentais e eletrônicas, com Christian Fennesz e Burkhard Stangl (Viena). Nos Estados Unidos, a cantora Lucia tem promovido sua música em teatros privados, universidades e lugares conhecidos da cidade de New York (Joe Pub, Lincoln Center Out Doors, Queens Theatre in the Park, Knitting Factory, Roulette) e tem tido parte em uma série de concertos no Carnegie Hall Barrio, organizado na cidade. Em 2000 ela recebeu uma bolsa de estudos para atuar em Nova Iorque, com artistas residentes do Conselho Cultural Lower Manhattan Foundation CMTT, e nos verões de 2007 e 2008 foi artista residente em Krems, na Áustria. Em 1995 gravou seu primeiro CD solo "Lucia" cuja gravação foi feita pela empresa colombiana Sonolux, e comercializado nos EUA pela Sony em 2000. Com o percussionista japonês Satoshi Takeishi, gravou outro CD. Em 2004 gravou uma seleção de canções clássicas da América Latina, com o guitarrista argentino Fernando Tarrés. Antes de se mudar para Nova York, na Colômbia ela fazia parte da dupla "Ivan e Lucia", durante mais de dez anos, com o cantor e compositor Ivan Benavides, com quem gravou três LPs. Já fez turnê na América Latina e na Europa. Observação do escriba: Como a tradução do texto acima, obtida via internet, estava um pouco confusa, foram suprimidas algumas partes. Peço desculpas aos internautas, principalmente aos internautas colombianos. Ficaríamos agradecidos se algum internauta colombiano fizesse um trabalho mais amplo e cuidadoso no sentido de divulgar o trabalho musical da mencionada cantora. A seguir alguns BOLEROS que nós consideramos muito bonitos, começando pelo mais “famoso” deles. (1) - Bésame Mucho. Interpretação de Luis Miguel. Exibições: 135.300 Bésame, bésame mucho Como si fuera esta noche La última vez Bésame, bésame mucho Que tengo miedo a tenerte Perderte después. Quiero tenerte muy cerca Mirarme en tus ojos Verte junto a mi. Piensa que talvez mañana Yo ya estaré lejos Muy lejos de aqui. Bésame, bésame mucho Como si fuera esta noche La última vez. Bésame, bésame mucho Que tengo miedo a tenerte Perderte después. Bésame, bésame mucho. Bésame Mucho. Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Bésame Mucho (em português Beija-me Muito) é o título de uma canção escrita em 1940 pela mexicana Consuelo Velásquez antes de completar seu 16° aniversário. Segundo Consuelo Velázquez, ela inspirou-se em uma ária de uma ópera de Enrique Granados. Rapidamente a canção se converteu em uma das mais populares do século XX. Emilio Tuero foi o primeiro a gravá-la. Em 1999, a canção foi reconhecida com a mais cantada e gravada do idioma espanhol, e talvez seja a mais traduzida entre as compostas nesta língua. Versão dos Beatles. Os Beatles gravaram esta canção no dia 1º de janeiro de 1962 junto com outras 14 músicas, durante a famosa audição fracassada nos estúdios Decca Records. Na época, o baterista dos Beatles era Pete Best, e os vocais principais ficaram por conta de Paul McCartney. Em 06 de junho do mesmo ano, eles tocaram outra vez a canção na audição dos estúdios EMI (quando finalmente assinaram um contrato de gravação). Esta última gravação de "Bésame Mucho" foi incluída no álbum lançado em 1995 Anthology 1. Na época das gravações do documentário Let It Be, em 1969, os Beatles a tocaram novamente, com o mesmo Paul nos vocais. Outros intérpretes. • Adi Jatel • Alejandro Fernández • Anamía • Ana Gabriel • André Rieu • Charles Aznavour e Edith Piaf • Andrea Bocelli • Andy Russell • Bell Marques • Bobby Capo • Caetano Veloso e Tom Jobim • Carmen McRae • Cesária Évora • Charles Aznavour • Chris Isaak • Cristiano Nichelle • Dalida • Dámaso Pérez Prado • Daniel Santos • Dave Brubeck • Demi Lovato • Dean Martin • Diana Krall • Duncan Dhu • Elvis Presley • Édith Piaf. • Elis Regina . Francis Goya • Francisco Cespedes • Frank Pourcell • Frank Sinatra • Frankie Laine . Gato Barbieri • Gleb Romanow • Javier Solís • Jane Duboc • Jewgienij Gartung • Jianni • Jimmy Dorsey • João Gilberto • José Carreras • Juan García Esquivel • Julio Iglesias • Kylie Minogue • Kermit Ruffins • Kitty Kallen • Late Schifrin • Leila Pinheiro • Leny Eversong • Lila Downs • Linda Ronstadt • Lisa Ono • Los Panchos • Daniel Santos • Louis Armstrong • Lucho Gatica • Luis Alberto del Paraná • Luis Miguel • Magdalena Zárate • Maysa • Michel Bublé • Mina • Mireille Mathieu • Nana Mouskouri • Nat King Cole • Ney Matogrosso • Nicolas de Angelis • Omara Portuondo • Paco de Lucía • Paul Mauriat • Pavlo • Pedro Infante • Pedro Vargas • Plácido Domingo • Ray Conniff • Richard Clayderman • Regina Orozco • Roni "The Spanish Guitar" Benise • Sammy Davis Jr • Sara Montiel • Stan Getz • Susana Zabaleta • Tania Libertad • Telefunka • Thalia • The Beatles • The Coasters • The Flamingos • The Monistats • The Morton Gold Orchestra • The Ventures • Trío Ruvela • Valentinos Sax • Vitas • Wes Montgomery • Xavier Cugat • Świetliki i Linda. Categorias: • Canções em castelhano. • Consuelo Velásquez. • Música do México. • Canções de The Beatles. Observação do escriba: Observando-se a enorme lista de cantores e cantoras que interpretaram a música, percebe-se que a mesma teve seu momento de glória. Do mesmo modo o romantismo musical teve seu momento dourado. Nos dias atuais, confundem muito música com barulho. E a observação não é só de minha parte. Já li inúmeros comentários nas “redes sociais”. A culpa principal recai sobre a indústria fonográfica, sobre os meios de comunicação audiovisuais em segundo lugar (emissoras de rádio e televisão), sobre os novos empresários em terceiro lugar, sobre os novos artistas em quarto lugar, e, finalmente, ao público em geral. Enfim o mundo está menos romântico, inclusive o mundo musical. “Tocando em Frente”... (2) - Amapola. Roberto Carlos. Exibições: 24.001 Amapola, lindíssima Amapola Eu quero o seu amor somente para mim. Eu te quero, te quero queridinha Como se quer a flor, a luz e o dia. Amapola, lindíssima Amapola Não seja tão ingrata e ama-me. Amapola, Amapola Já não posso mais viver tão só. Amapola, lindíssima Amapola Não seja tão ingrata e ama-me. Amapola, Amapola Já não posso mais viver tão só Hum, já não posso mais viver tão só. Interpretação de Andrea Bocelli. Amapola, lindísima Amapola, Será siempre mi alma tuya sola. Yo te quiero, amada niña mia, Iqual que ama la flor la luz del día. Amapola, lindisima Amapola, No seas tan ingrate y ámame. Amapola, Amapola Cómo puedes tú vivir tan sola. Yo te quiero, amada niña mía. Igual que ama la flor la luz del día. Amapola, lindísima Amapola, No seas tan ingrate y ámame. Amapola, Amapola Cómo puedes tú vivir tan sola. Amapola (canção). Da Wikipédia, a enciclopédia livre. "Amapola (Pretty Pouco Poppy)" é uma canção de 1924 interpretada por Cádiz-Born. O compositor é José María García Lacalle (mais tarde Joseph Lacalle), que a compôs em espanhol. Após o compositor morrer em 1937, letras com língua inglesa foram escritas por Albert Gamse. Visão geral. Miguel Fleta cantou "Amapola (Pretty Pouco Poppy)" em 1925 no filme "The Lecuona Cubanos Meninos". Deanna Durbin em 1939 no filme "First Love". E Alberto Rabagliati. em um filme de 1941. Os japoneses, através da cantora Noriko Awaya, lançou sua versão da canção em 1937. Uma versão popular foi feita mais tarde pela Dorsey Jimmy Orchestra com os vocalistas Helen O'Connell e Bob Eberly. Este foi lançado no mercado pela Decca Records como o número de catálogo 3629, e chegou à Billboard charts em 14 de Março de 1941, onde permaneceu por 14 semanas no 1º lugar. Outra versão, com vocais em Inglês, foi gravada por Spike Jones e sua City Slickers no estilo cômico inesquecível de sua banda. O Outro lado da moeda foi Jones Polka, uma canção de beber, cantado em um forte sotaque europeu. Desde a sua estreia, "Amapola" tem sido uma gravação favorita dos tenores da ópera: Tito Schipa (1926), Alfredo Kraus (1959, Luigi Alva (1963), e, mais notavelmente, a gravação de 1950 por Jan Peerce. Uma versão orquestral de "Amapola”, dirigida por Ennio Morricone serviu como um leitmotiv no filme gangster de 1984 “Era Uma Vez na América”. Em 1990 Amapola foi cantada durante um concerto com Três Tenores em Roma. Ryuichi Kawamura cover's aparece em seu álbum de 2011 The Voice. Lyrics. Existe a versão em espanhol (original), e existe também uma versão em inglês. A versão em inglês é de 1940 e foi feita por Albert Gamse. Na cultura popular. Natalie Cole incluiu 'Amapola' em seu álbum de 2013 - Natalie Cole en Español. Categorias: • 1941 - canções. • Canções com letras por Albert Gamse. • De singles número um nos Estados Unidos. • Canções de língua espanhola. • Pop tocos padrão. (3) - Para além de - (Al di lá). Não acreditava possível se pudessem dizer estas palavras. Além do bem mais precioso, estás tu. Além do sonho mais ambicioso, estás tu. Além das coisas mais belas, além das estrelas, estás tu, além, estás tu, para mim, para mim, somente para mim. Além do mar mais profundo, estás tu. Além dos limites do mundo, estás tu. Além do horizonte, além da vida, estás tu, além, estás tu para mim. Lá lá lá lá. Além Lá lá lá lá lá... Lá lá lá... Al di lá. Emilio Pericoli. Exibições: 32.423 Non credevo possibile, Si potessero dire queste parole. Al di lá Del bene piu prezioso, Ci sei tu. Al di lá Del sogno piu ambizoso, Ci sei tu. Al di lá delle cose più belle. Al di lá delle stelle, ci sei tu. Al di lá, ci sei tu per me, per me, soltanto per me. Al di lá Del mare piu profondo, Ci sei tu. Al di lá Del limiti del mondo, Ci sei tu. Al di lá Della volta infinita, Al di lá della vita. Ci sei tu, Al di lá, Ci sei tu per me. Lá, lá, lá, lá. Al di lá Lá, lá. lá, lá. lá... Lá, lá. lá... Al di là. Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. '"Al di là" (em português: "Para além de") é uma popular canção italiana. "Al di là" foi um dos maiores sucessos de Betty Curtis' na Itália. Foi a canção que representou a Itália no Festival Eurovisão da Canção de 1961, interpretada em italiano por Betty Curtis no Palais des Festivals em Cannes, França, em 18 de março de 1961, depois de Curtis ter ganho o Festival de Sanremo em 2 de fevereiro de 1961. Entre 1958 e 1966, o vencedor do Festival de Sanremo representava automaticamente a Itália no Festival Eurovisão da Canção. Na noite do festival, foi a décima-sexta e a última canção a ser interpretada na noite do festival, a seguir à canção do Reino Unido "Are You Sure?", interpretada pela banda The Allisons. Terminou a competição em quinto lugar, tendo recebido um total de 12 pontos. No ano seguinte, em 1962, a Itália fez-se representar com Claudio Villa que cantou o tema "Addio, addio". Internacionalmente, a canção está geralmente associado à cantora ítalo-estadunidense, Connie Francis. Connie Francis gravou a canção em 1º de outubro de 1961 (duas versões em italiano) e em 03 de novembro de 1962, uma versão bilingue (italiano/inglês). Ambas as versões foram um enorme sucesso na América do Sul (países de língua castelhana e México; e a versão bilingue tornou-se um dos discos mais vendidos de Connie Francis na Ásia, Europa e Estados Unidos da América. Esta canção permanece uma canção favorita dos concertos ao vivo de Francis até hoje e a versão bilingue surge em várias compilações da cantora. Autores. Letrista: Mogol. Compositor: Carlo Donida. Orquestrador: Gianfranco Intra. Covers. • Nos Estados Unidos, Emilio Pericoli é o artista mais associado à canção "Al di Là". Ele canta "Al Di Là" no popular filme de 1962 Rome Adventure, interpretado por Troy Donahue e Suzanne Pleshette, e o seu single daquele ano pela Warner Bros. Records subiu ao n.º 6 do Billboard’s pop chart e n.º 3 no easy-listening chart. Pericoli's version ranked #48 on Billboard's 1962 Year-End chart. Outras versões. . Tony Dallara (1961) • Milva (1961) • Jerry Vale (1962) • Joni James - Italianissime (1964) • Connie Francis Live at the Sahara in Las Vegas (1966) • Chet Atkins - From Nashville with Love (1966) • Ace Cannon - Sweet and Tough (1966) • André Hazes (1982) • Jerry Adriani (1996). Letra. "Al Di Là" foi composta por Carlo Donida, mais conhecido nos Estados Unidos por "Uno Die Tanta," or "I (Who Have Nothing)," um sucesso do Top 40 para Ben E. King em 1963 e Tom Jones em 1970. Categorias: • Canções do Festival Eurovisão da Canção. • Itália no Festival Eurovisão da Canção. • Canções da Itália. • Canções em italiano. • Canções de 1961. • Canções do Festival de Sanremo. Aracaju, domingo, 06 de dezembro de 2015. Jorge Martins.
jorge martins, Consuelo Velásquez, Luís Miguel, Roberto Carlos, Emílio Pericoli e Outros artistas
Enviado por jorge martins em 06/12/2015
|
Site do Escritor criado por
Recanto das Letras
|